Search This Blog

Wednesday, June 1, 2011

La religión y el realismo mágico en María llena eres de gracia y El Norte

My final Spanish paper/exam from my senior year. It's all in Spanish! Enjoy!
______________________________________________________________
HISP-S308
6 de mayo de 2011
La religión y el realismo mágico en María llena eres de gracia y El Norte
             La película María llena eres de gracia, dirigida por Joshua Marston, sigue una adolescente embarazada de Columbia que se llama María Álvarez. María tiene una vida dura en Columbia y por eso viaje a los Estados Unidos ilegalmente para más oportunidades. Esta película tiene mucho en común con El Norte. El Norte, dirigida por Gregory Nava, desarrolla la historia de los indios guatemaltecas Enrique y Rosa Xuncax. Son hermanos de recursos que escapan de gobierno tiránico para vivir en los Estados Unidos porque ellos quieren más libertades. María llena eres de gracia y El Norte usan imágenes religiosas e imágenes realismo mágico para discutir las realidades crueles y las ironías de la inmigración ilegal a los EEUU. 
            La película María llena eres de gracia (María) tiene muchas imágenes de religiosas y de realismo mágico. La religión se representa en muchas formas. Primero, el nombre de la película y de protagonista se significa de la virgen María de la religión católica. Como la virgen, María es embarazada con un muchacho pero en la película es un “doble significado” (Oleszkeiwicz-Perlaba, 214). El embarazado de la virgen fue “llena de gracia”” porque ella di luz a Jesús Cristo, quien salvó al mundo de los pecados, mientras que el bebé de María no es nada del otro mundo pero guárdalo a María de prisión en una escena y le da una razón para quedarse en el norteamericano en la última escena. En verdad, María es “llena de gracia” porque lleva cocaína. “Gracia” es el nombre código por la cocaína. Por añadidura, la imagen de María recibiendo la cocaína es muy similar como las personas reciben el cuerpo de Cristo (la hostia) en la misa. La película tiene imágenes de realismo mágico también.
El realísimo mágico de María se representa por los cuentos de hadas según la autora Aldona Pobutsky. Generalmente, todas las hadas tienen triente (que puede ser acortado a ocho) funciones  en la estructura común como fue escrito por Vladimir Propp, quien fue un erudito de literatura. Todos ejemplos de la estructura están en María. Por ejemplo, desobedecido una prohibición y salido son los dos primeros de la estructura de los cuentos hadas y los hace. Al principio de la película, María discute con su jefe sobre usando el baño. El jefe niega y como resultado, ella vomita en las flores. Aquí, ella desobedece su “prohibición” a vomitar. Sin embargo, es ironía que ella vomita aquí y no luego cuando lleva cocaína. Quías, no ocurre porque la cocaína es “mágica.” Cambia su nivel de vida a alto rápidamente al cabo. Después de vomitar, ella niega limpiar y renuncia su trabajo. Aquí ella sigue la segunda punta: el destierro o la salida. Ella hace ambos cuando renuncia su trabajo y se convierte en el exilio de su familia y su novio Juan. Además cuentos, la fotografía crea mágico.
 Al principio de película, la fotografía yuxtapone paisajes exóticos, como los árboles y cielos azules, con la pobreza, como calles sucios y las condiciones de hacinamiento, en Columbia. La fotografía perpetúa el estereotipo que Latinoamérica está en los tiempos pre-modernos pero esta situación da el largometraje un sentido de mágico y embeleso por la protagonista aventurera quien quiere escapar de condiciones de vida y el narcotráfico es su salvación. Efectivamente, el narcotráfico y su viaje a los EEUU aparecen un punto brillante al contrario el “timeless imaginary” (Pobutsky, 32) y Columbia “primitive” (Pobutsky, 32) como Pobutsky afirma cuando dice, “The absence of the trappings of modernity may very well serve as the vehicle to accentuate the economic despair of the protagonist, but it also succeeds in freezing the Columbian imaginary en the film in a pre-modern and peripheral stasis thus putting it at a disadvantage vis-á-vis the United States that serves as the backdrop for the second part of the film” (Pobutsky, 32). Esencialmente, los EEUU en María aparece un lugar mágico como el castillo de Príncipe Azul en Cenicienta.
Sin embargo, hay muertos y peligros en su viaje al norteamericano. Por ejemplo, Lucy, quién una mentora como “hada madrina,” muere a causa de su trabajo como una mula. Además, contraste a la virgen, María no viaje de su pueblo natal para su bebé porque pensar en lo cuando encuentra el nombramiento de tarjetas en su bolsillo en el aeropuerto. El hecho de que María no abordar el avión de vuelta y mantiene su nombramiento dan la historia un cuento de hadas que termina a pesar de la realidad. Pobutsky explícalo cuando dice, “In other words, the film diagnoses the sickness of Columbia and induces the traditional utopia of the American dream, as if trying to silence the fact that the American borders are closing down, and that US political discourse has been obsessed with imposing ever tighter restrictions on immigration from the South. In a fairytale fashion, the movie makes no effort to problematize this contradiction, but instead it delivers the last utopian lines of this neocolonial misinformation, making us think that the beginning of María’s new, better life is just around the corner” (Pobutsky, 37). Como resultado, asiduos al cine se olvidan de que ella no puede existir. En efecto, María está sola y es una criminal embarazada que está en una tierra extranjera. ¿Cómo puede cuidar a un niño cuando sus necesidades no se han cumplido? Y más evidente, ¿hace la cocaína un efecto negativo de mentalmente o fiscalmente en él? La película no contéstalos. Por otro lado, El Norte tiene un fin oscuro y más realidad pero comparte elementos a María también. 
Como María, El Norte tiene muchas imágenes de religiosas y de realismo mágico también. Asimismo a María, la religión en El Norte se representa por la fotografía católica. Algunos ejemplos obvios incluyen cuando Nacha reza sobre Rosa y los hermanos decoran su apartamento con un cuadro de la virgen de Guadalupe. En particular, el autor Hugo Santander señala los siguientes obvios en su ensayo, “[Enrique y Rosa] Su pasos la conducen a una iglesia, en donde ofrece tres velas a la Virgen María…” (Santander, 5) y “Ya fuera de la iglesia, Rosa cubre su rostro con una pañoleta…” (Santander, 5). En primero caso, Santander afirma es “una traición declarada contra sus atadura religiosas, familiares, y sociales” (Santander, 5). Esto caso es el principio de abandonar sus tradiciones en su viaje al norte como Santander habla, “Alguien ha quebrado convenio al abandonar a su país natal; la religión, la familia y la patria son traicionadas” (Santander, 5).  Los elementos religiosos relatan a realismo mágico por los mitos e historias.
Como María, elementos mágicos son representados por los cuentos. Por Arthur Brakel, la historia del filme es muy similar a Divina Comedia de Dante Alighieri donde cada capítulo del Norte corresponde a tres etapas: el infierno (Arturo Xuncax), el purgatorio (El Coyote), y el paraíso (El Norte). Enrique y Rosa no logran paraíso o felicidad con Dios como Dante sino “economic opportunity and political freedom” (Brakel, 166). En esto caso, El Norte es un “epic of modernity” (Brakel, 166) pero uno que tiene “gone tragically awry” (Brakel, 166) porque ellos se sacrifican por nada como la historia cierra el círculo según Brakel en ese frase, “…in the course of the plot, rather tan achieve their desired prosperity and new identities, the sibling protagonists lose their authenticity, i.e. their identities as Central American Indians, descendents of the Mayans” (Brakel, 166).
Siguientes Brakel, los indios del pueblo San Pedro debe trabajan para el gobierno porque tienen pedir su posición en el país, o en otras palabras, ellos “had no (modern) legal title” (Brakel, 167) a su tierra y su forma de vida que una vez fue “communal” (Brakel, 167) y donde “accumulation of individual wealth, was taboo, and, at least in comparison to mestizo culture, there was no social hierarchy based on gender. In context of Latin America, these communities were utopian” (Brakel, 167). Todas ocurren en el primer capítulo Arturo Xuncax (el infierno). Al principio de la película, ellos lucha por estas creencias, y Enrique y Rosa siguen sus tradiciones pero ellos pierden los identidades en el fin. La fotografía del largometraje repiten los círculos en muchas formas durante la película quizás presagiando el oscuro final. Incluyen la luna llena, las cabezas, los sombreros de paja, las tortillas, y “of course, the horrific tunnel” (Brakel, 171). Finalmente, los círculos son leitmotiv en La Divina Comedia también y por Santander, la historia es eterno como si fuera la intención de reiterar las mismas pruebas y triunfas en la inmigración cuando habla, “La epopeya de El Norte es la epopeya de la inmigración pasada, presente y futura” (Santander, 5).
Nuevamente, la mayoría está de acuerdo a lo que Santander habría dicho, salvo que se han utilizado diferentes historias. Al contrario a Divina Comedia, Santander compara el largometraje a mitos griegos, centroamericanos, y mesopotámicos y a la Biblia porque cada historia comparten elementos en común que es similar a la forma entre María y cuentos hadas o entre El Norte y La Divina Comedia. Por añadidura, según Santander, el largometraje “se abre a los espectadores de todas las razas, credos y naciones” (Santander, 3). Con este fin, El Norte es “una epopeya universal” (Santander, 3). A más de esto, Enrique y Rosa a Adán y Eva del capítulo Génesis donde ellos pierden su utopía debe salir pero en último es ritual. Enrique y Rosa encarnan al espectador de una memoria colectiva no como personajes realistas, sino como representaciones…” (Santander, 5). En fin significa dos ironías: uno de la historia donde Enrique y Rosa pierden todo como su familia, religión, y cultura, pero ellos no ganan nada y la otra: no personajes reales sino personajes de cuentos.         
En conclusión, María y El Norte son similares en su representación de la inmigración ilegal a los EEUU. Ambos sitúan los EEUU como un lugar mágico donde sueños hecho realidades por la religión catolicismo y la historia. A más de esto, María sigue una estructura que es muy similar a los cuentos hadas como Cenicienta mientras que El Norte es escribido como una epopeya migratoria así La Divina Comedia o El Génesis de La Biblia. A ambos, el mágico por la fotografía y elementos coincidentes da las películas su maravilla. En el caso de María, es el narcotráfico mientras que es el norteamericano en el segundo. Como resultado de todo, ambas películas tergiversan la verdad en su representación de los inmigrantes, que es la ironía final. Los espectadores ignoran los hechos cuando los directores resumen todo en un ordenado y envuelto final.  



Works Cited
Brakel, Arthur. "El Norte, Dearcination and Circularity: An Epic Gone Awry." Bilingual Review 28.2 (2004-2007): 166-75. Eric. Web. 6 May 2011. <http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/search/detailmini.jsp?_nfpb=true&_&ERICExtSearch_SearchValue_0=EJ769178&ERICExtSearch_SearchType_0=no&accno=EJ769178>.
El Norte. Dir. Gregory Nava. Perf. Zaide Silvia Gutiérrez, David Villalpando, and Ernesto Gómez Cruz. American Playhouse, Channel Four Films, Independent Productions, 1983. Online.
María Llena Eres De Gracia. Dir. Joshua Marston. Perf. Catalina Sandino Moreno, Guilied Lopez and Orlando Tobón. HBO Films, Fine Line Features, Journeyman Pictures, 2004. DVD.
Oleszkiewicz-Peralba, Malgorzata. "El Narcotráfico Y La Religión En América Latina." Redalyc 1.13 (2010): 211-24. Redalyc.uaemex.mx. Web. 6 May 2011. <http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/pdf/2433/243316419017.pdf>.
Ponutsky, Aldona Bialowas. "María Llena Eres De Gracia: Fairy Tale, Drug Culture, and the American Dream." Hispanofila 160 (2010): 27-47. Print.
Santander, Hugo N. "Inmigración Y Colonización. Reflexiones Sobre 'El Norte', De Gregorio Nava." Universidad Complutense De Madrid. Autoproducción, 2002. Web. 06 May 2011. <http://www.ucm.es/info/especulo/numero22/norte.html>.
Skar, Stacey. "EL NARCOTRÁFICO Y LO FEMENINO EN EL CINE COLOMBIANO INTERNACIONAL: ROSARIO TIJERAS Y MARIA LLENA ERES DE GRACIA." Alpha 25 (2007): 1-15. Scielo. Web. 6 May 2011.

No comments:

Post a Comment